lara_awgust: (Default)
lara_awgust ([personal profile] lara_awgust) wrote2009-07-21 11:09 am

МАЦУО БАСЁ. ПО ТРОПИНКАМ СЕВЕРА (лирический дневник XVII века) Продолжение.

В месте по названию Комацу — Малые сосны
Имя прелестно!
Низкие сосны, и свист
Ветра в осоке...

В этом месте я пошёл поклониться в храм Тада. Там есть шлем Санэмори и кусок его парчовой одежды. Кажется, в древние времена, когда Санэмори *служил дому Минамото, шлем пожаловал ему князь Йоситомо. И в самом деле, это вещь не простого воина. От наличника до надзатыльника он покрыт резьбой - хризантемы в китайском вкусе - и золотой инкрустацией, а наверху прикреплён серп*. Когда Санэмори пал в бою, Кисо Йосинага принес шлем вместе с грамотой в дар этому храму. Гонцом был послан Хигути Дзиро, как то видно из храмовой летописи, лежащей предо мной.
Горестный удел!
Шлем, забрало, — а под ним
Верещат сверчки...

По пути к горячим ключам Яманака позади виднелся пик Сиранэ. Налево, на склоне горы, есть храм богини Каннон. Кажется, император Кодзан, завершив паломничество по тридцати трём священным местам, воздвиг статую Сострадательной и Всемилостивой и дал ей имя Ната. Он отделил начальные слоги названий Нати и Танигути. Повсюду причудливые камни, растут вековые сосны, на утёсе возведен храмик, крытый камышом, - превосходна эта местность.
Ещё унылей,
Чем камни Исияма,
Осенний ветер...



*Сайто Санэмори (1111-1183) - знаменитый феодальный герой, приверженец сначала Миномато Еситомо, а впоследствии боровшегося с ним дома Тайра.

**А наверху прикреплён серп - Серп, прикреплённый к шлему выгибом, концами вверх, - обычное украшение шлема

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting